I found a great blog this evening. I hope to read it from beginning to end, but so far we have only had time to skim it. The author has some great posts, such as The Good Samaritan with Chinese Characteristics and Force-feeding your neighbours infested Mandarin oranges. (That last post was especially helpful to me in understanding our Chinese teacher’s need to put the food directly into my mouth!! ;o)
Tonight we had fun learning some new phrases ( qí mǎ zhǎo mǎ, literal translation: “ride a horse, seek a horse”, meaning: working one job while looking for a better one) and listening to Chinese songs. The author of the blog does all of us learners a great favor by posting the words in characters, pin ying and English! My girls love learning with music and plan on memorizing this sweet song first of all!
我听见你的声音 / wǒ tīng jiàn nǐ de shēng yīn
I hear your voice
有种特别的感觉 / yǒu zhǒng tè bié de gǎn jué
Have a special kind of feeling
让我不断想 / ràng wǒ bù duàn xiǎng
Makes me constantly miss (you)
不敢再忘记你 / bù gǎn zài wàng jì nǐ
(I) don’t dare forget you again
我记得有一个人 / wǒ jì de yǒu yī gè rén
I remember there’s one person
永远留在我心中 / yǒng yuǎn liú zài wǒ xīn zhōng
(who) forever stays in my heart
哪怕只能够这样的想你 / nǎ pà zhǐ néng gòu zhè yang de xiǎng nǐ
Even still all (I’m) able to do is miss you like this
如果真的有一天 / rú guǒ zhēn de yǒu yī tiān
If really there’s a day
爱情理想会实现 / ài qíng lǐ xiǎng huì shí xiàn
(when) ideal romance is achieved
我会加倍努力好好对你 / Wǒ huì jiā bèi nǔ lì hǎo hǎo duì nǐ
I will doubly strive to be good to you
永远不改变 / yǒng yuǎn bù gǎi biàn
Forever not changing
不管路有多么远 / bù guǎn lù yǒu duō me yuǎn
No matter the road is however far
一定会让它实现 / yī dìng huì ràng tā shí xiàn
(I) will definitely make it happen
我会轻轻在你耳边 / wǒ huì qīng qīng zài nǐ ěr biān
I will softly beside your ear
对你说,对你说 / duì nǐ shuō, duì nǐ shuō
Say to you, say to you
Chorus:
我爱你,爱着你 / wǒ ài nǐ, ài zhe nǐ
I love you, loving you
就象老鼠爱大米 / jiù xiàng lǎo shǔ ài dà mǐ
Just like a mouse loves rice
不管有多少风雨 / bù guǎn yǒu duō shǎo fēng yǔ
No matter there is how much wind and rain
我都会依然陪着你 / wǒ dōu huì yī rán péi zhe nǐ
I will still as before be there with you
我想你,想着你 / wǒ xiǎng nǐ, xiǎng zhe nǐ
I miss you, missing you
不管有多么的苦 / bù guǎn yǒu duō me de kǔ
No matter it’s however bitter
只要能让你开心 / zhǐ yào néng ràng nǐ kāi xīn
So long as (I’m) able to make you feel happy
我什么都愿意 / wǒ shén me dōu yuàn yì
I’m willing to do anything
这样爱你 / zhè yang ài nǐ
This way love you








Hey, glad you liked the song! And thanks for the kind words. Short-term international experiences as a teenager to non-tourist destinations played a big role in us ending up overseas as adults.
Haha, I’d totally forgotten about the infested Mandarin oranges episode. I miss those old guys.